Guide de la Déconnexion à Parcel Richecourt - Un Séjour de Sérénité en Picardie
Découvrez le Guide de la Déconnexion à Parcel Richecourt, un havre de paix en Picardie. Ce document vous invite à vous éloigner des écrans et à savourer la nature, le confort et la tranquillité. Idéal pour les voyageurs en quête de sérénité.
LE GUIDE DE LA DÉCONNEXION
pour voyageur en quête de sérénité
Richecourt
Bienvenue à Parcel Richecourt
L'heure de déconnecter a enfin sonné ! Fermez les yeux, prenez une grande inspiration, laissez la quiétude du lieu vous apaiser. Bienvenue à Richecourt, petit paradis vert entouré d'une multitude de variété d'arbres. Le tout au coeur de la jolie Picardie. C'est l'heure de tout oublier, laissez-nous vous embarquer.
Welcome to Parcel Richecourt! It's finally time to switch off! Close your eyes, take a deep breath and let the tranquility of the setting soothe you. Welcome to Richecourt, a little green paradise surrounded by a multitude of tree varieties. All in the heart of pretty Picardy. It's time to forget everything, let us take you away.
Mode avion activé
Chaque jour, submergés par les notifications, absorbés par nos écrans nous passons plus de cinq heures sur notre téléphone. Un chiffre vertigineux, qui nous rappelle l'importance de faire une pause loin des écrans. Bonne nouvelle, vous êtes au bon endroit. Ici, chez Parcel Tiny House, nous vous invitons à lâcher prise pour de vrai. Pas de Wi-Fi ni de télé, mais une sélection de livres captivants et de jeux de société amusants. Vous trouverez également un tapis de yoga pour vous détendre et un radio K7 vintage pour raviver des souvenirs d'enfance. Laissez derrière vous les horloges pressantes et les to do list infinies. Offrez-vous le luxe de déguster votre café du matin tranquillement, de vous imprégner du parfum enivrant des fleurs et de vous perdre dans un bon livre, en toute quiétude, sans vous soucier du temps qui s'écoule. Nous vous invitons à ralentir, à respirer profondément et à savourer chaque moment.
Every day, overwhelmed by notifications, absorbed by our screens, we spend over five hours on our phones. A staggering figure, which reminds us of the importance of taking a break from screens. Good news, you've come to the right place. Here at Parcel Tiny House we invite you to switch off. No Wi-Fi or TV, but a selection of captivating books and fun board games along with a vintage radio-cassette to revive childhood memories. Leave pressing clocks and endless to-do lists behind. Treat yourself to the luxury of savouring your morning coffee, soak up the heady scent of flowers and lose yourself in a good book. We invite you to slow down, breathe deeply and savour every moment.
Do not disturb
Déconnecter pour de vrai / Switch off for real
TOUT-DOUX LIST :
- Poser son téléphone
- Lire attentivement ce guide
- Ouvrir la fenêtre pour respirer l'air frais
- Mettre une K7 dans le lecteur
- Se laisser haper par la vue sur la nature
- Se servir un verre à déguster au calme
- Faire une bonne grasse mat'
La recette du bonheur
Chez Parcel, votre bonheur est notre obsession. Qu'avons-nous concocté pour que vous passiez un séjour incroyable ? On vous livre les secrets d'un séjour aux petits oignons.
- De la nature. On sait comme c'est dur de vivre entre quatre murs, alors nos Tiny Houses sont toujours au coeur de la pampa pour vous offrir un écrin de nature rien qu'à vous.
- De la déconnexion. Dans un monde où notre téléphone est à portée de main et le tumulte de la ville notre quotidien, Parcel vous offre des breaks parfaits pour tout oublier.
- Du confort. Rien de mieux qu'une cabane ultra-cosy en pleine nature pour déconnecter. Ici, pas de compromis : lit moelleux, vue panoramique, cuisine et salle de bain tout confort.
Allez hop - c'est parti
At Parcel, your happiness is our obsession. Here’s what we concocted to ensure you an incredible stay:
- Nature. We know how hard it is to live between four walls, so our Tiny Houses are always in the heart of the pampas to offer you a little piece of nature that’s your own.
- Disconnection. In a world where our phones are at our fingertips and the hustle and bustle of the city is our daily routine, Parcel offers you the perfect break from it all.
- Comfort. There's nothing like an ultra-cosy cabin in the middle of nowhere to disconnect. No compromises here: a soft bed with a panoramic view, kitchen and bathroom with all mod cons.
Let's go!
chiller
\tʃi.le\ verbe
(Anglicisme) (Familier) Se relaxer, se détendre, se reposer, prendre du bon temps, ne rien faire.
Lézarder c'est bien, mais à l'air frais de la campagne, c'est mieux ! Partez explorer les environs pour découvrir les pépites du coin ou restez chiller au soleil. Crapahutez dans la campagne verdoyante, respirez l'air frais et repartez avec quelques grammes de sérénité dans votre baluchon.
01 Prendre un bol d'air frais
Et si on s'emmitouflait dans la couette avec son livre préféré ? C'est le moment de switch off votre téléphone et de vous plonger dans une nouvelle histoire. Et si vous avez oublié votre bouquin, pas de panique : adoptez un des livres de notre sélection.
02 Dévorer un bouquin
L'heure de retomber en enfance et d'attraper quelques crayons de couleur a sonné. Laissez-vous guider au fil des lignes du coloriage et offrez à votre esprit un peu de répit.
03 Faire un joli coloriage
Les activités slow à ne pas louper
Rien de mieux pour apaiser et tonifier votre corps, le yoga pourrait bien devenir votre compagnon de voyage préféré. Attrapez le tapis de yoga dans la Tiny et faites vos postures avec une vue imprenable sur la nature, dans le silence de la campagne.
04 Faire une séance de yoga
Saviez-vous que danser était bon pour le moral ? Une séance de danse libère des pensées négatives et permet de regagner en liberté. Alors c'est le moment de mettre une K7, de monter le son et de se laisser aller à quelques pas de danse. Et ici, personne ne vous regarde...
05 Danser sur une K7 rétro
Impossible de laisser place à l'ennui avec les jeux de société à portée de main. Lancez-vous dans une partie de Skyjo effrénée confortablement assis sur le lit ou confrontez-vous au Molky dehors au soleil (c'est encore mieux avec un verre à la main) !
06 Jouer à des jeux de société
Ici vous êtes
À Richecourt, un petit coin de paradis verdoyant au coeur de la Picardie. Ici, la Tiny est nichée dans le parc d'un ancien château. Vous voici dans une nature abritant plus de 180 variétés d'arbres et cachant une multitude de trésors : étangs, bois, rivières, vergers... Muriel et Nicolas fabriquent ici des glaces aux arômes inédits, grâce aux plantes aromatiques et autres pépites récoltées sur place. Si l'envie vous vient d'en découvrir plus sur les lieux et leur histoire, vous pouvez partir à la rencontre de vos hôtes. Ils seront ravis de vous faire visiter les lieux et de vous faire déguster les délicieuses glaces élaborées sur place.
In Richecourt, a verdant little corner of paradise in the heart of pretty Picardy. Here, La Tiny is nestled in the grounds of a former château. Here you'll find over 180 varieties of trees and a multitude of hidden treasures: ponds, woods, rivers, orchards... Here, Muriel and Nicolas create ice creams with unprecedented aromas, thanks to aromatic plants and other nuggets harvested on site. If you'd like to find out more about the place and its history, you can meet your hosts. They'll be delighted to show you around the farm and let you taste the delicious ice creams made on site.
Le saviez-vous ?
Did you know?
Camille et Nicolas de Sainte Colombe
Muriel de Richecourt
Alexandra de Croq'Epines
Nicolas de Typois
Les trucs cool à faire dans le coin
POUR LES CURIEUX / FOR THE CURIOUS ONE :
- Partir visiter la ville de Laon, sa cité médiévale et sa cathédrale gothique.
- Visit the medieval town of Laon and its Gothic cathedral.
- Faire un saut dans le passé et son histoire à Noyon, cité picarde du couronnement de Charlemagne, du sacre de Hugues Capet et la ville de naissance du réformateur Jean Calvin...
- Take a step back in time at Noyon, the Picardy city of Charlemagne's coronation, Hugues Capet's coronation and the birthplace of reformer Jean Calvin...
- Aller admirer l'impressionnante collection de papillons du monde entier et en apprendre davantage sur leur habitat et leur cycle de vie au musée des papillons de Marle (23 mn en voiture).
- Admire the impressive collection of butterflies from around the world and learn more about their habitat and life cycle at the butterfly museum in Marle (23 min. drive).
- Visiter la Caverne du Dragon, Chemin des Dames : une ancienne carrière de pierre aménagée par les soldats pour servir de caserne souterraine pendant toute la durée de la Guerre de 1914-1918.
- Visit the Caverne du Dragon, Chemin des Dames: A former stone quarry used by soldiers as an underground barracks throughout the 1914-1918 war.
- Flâner autour de la Tiny et découvrir les 180 variétés d'arbres, étangs et rivières qui vous entourent.
- Stroll around the Tiny and discover the 180 varieties of trees, ponds and rivers that surround you.
POUR LES SPORTIFS / FANCY SOME EXERCISE ?
- Découvrir la région et les alentours lors d'une randonnée. De nombreuses options de chemins vous attendent, une carte IGN est à disposition dans la Tiny pour vous aiguiller.
- Discover the region and its surroundings on a hike. Numerous trail options await you, and an IGN map is available in the Tiny to point you in the right direction.
- Partir pour une après-midi de pêche à la ligne dans les rivières et les étangs de la région, où on attrape des poissons locaux tels que la truite et le brochet.
- Take off for an afternoon of angling in the local rivers and ponds, where you can catch local fish such as trout and pike.
- Louer un kayak ou un canoë et partir explorer les cours d'eau tranquilles de la région, idéal pour une journée d'aventure en plein air.
- Rent a kayak or canoe and explore the region's tranquil waterways, ideal for a day of outdoor adventure.
- Faites du vélo le long de la Voie Verte de l'Ailette, une piste cyclable pittoresque qui serpente à travers la campagne et les villages environnants.
- Cycle along the Voie Verte de l'Ailette, a picturesque cycle path that winds through the countryside and surrounding villages.
- S'offrir une séance de golf sur l'un des terrains de la région : Golf de Saint-Quentin-Mesnil ou encore le Golf de l'Ailette.
- Enjoy a round of golf at one of the region's courses: Golf de Saint-Quentin-Mesnil or Golf de l'Ailette.
POUR LES GOURMANDS / FOR THE GOURMET GANG :
Nous vous avons concocté une sélection d’adresses dont la cuisine de saison met à l’honneur les produits locaux.
- We have gathered a fine selection of adresses where the cooking honors local products:
- Où acheter des produits locaux / where to buy local products :
- Boulangerie les Petits Pains à Crécy-sur-Serre
- Charcuterie traiteur Ténart Sébastien à Charmes
- Laon Primeurs à Laon
- Les jours de marchés / the market days :
- Marché de Laon sur la place de la Chambre d’agriculture, le jeudi matin / thursday morning
- Marché de Saint Quentin, le samedi matin / saturday morning
- Marché bio de Reims, le vendredi soir / friday evening
- Les visites gourmandes à ne pas louper :
- Sur place, à Richecourt, aux côtés de Muriel et Nicolas pour une visite des lieux et une dégustation des délicieuses glaces élaborées sur place. / On site, in Richecourt, alongside Muriel and Nicolas for a tour of the premises and a tasting of the delicious ice creams made on site.
- Déguster les spécialités de la région dans un café local telles que la flamiche après avoir visité la cité médiévale de Laon. / Taste the region's specialties in a local café, such as flamiche, after visiting the medieval city of Laon.
- Partir pour une marche gourmande à Laon, activité idéale pour découvrir les paysages et déguster les spécialités de la région. Infos et réservations auprès de l'office de tourisme de Laon. / Set off on a gourmet walk in Laon, an ideal way to discover the countryside and taste the region's specialties. Information and reservations at Laon Tourist Office.
- Les bons restaurants du coin / the good local restaurants :
- La Petite Auberge à Laon, cuisine raffinée dans un cadre chic et chaleureux / refined cuisine in a warm, chic setting
- Comme à Damas à Laon, cuisine syrienne aux délicieuses saveurs variées et épicées / Syrian cuisine with its delicious variety of spicy flavours
- Les dames de Laon, une pause sucrée et gourmande dans un décor raffiné / for a sweet gourmet break in a refined setting
- Au relais de Champagne à La Fère, une cuisine gourmande et délicieuse dans un cadre chaleureux / delicious, gourmet cuisine in a welcoming setting
POUR LES CHILLEURS / FOR THOSE WHO LIKE TO CHILL :
- Flâner dans le Parc Naturel Régional de l'Aisne grâce aux différents accès.
Activités possibles depuis Mesbrecourt-Richecourt
- Stroll through the Parc Naturel Régional de l'Aisne from Mesbrecourt-Richecourt.
- Se faire une petite partie de molky entre amis ou en famille, avec un verre de sa boisson préférée à la main, au coeur de la nature.
- Enjoy a game of molky with friends or family, with a glass of your favorite beverage in hand, in the heart of the nature.
- Profiter de cet écrin de verdure pour une pause relaxante grâce au tapis de yoga disponible dans la Tiny.
- Take advantage of this green setting for a relaxing break with the yoga mat available in the Tiny.
- S'offrir une balade à cheval avec Tout Fer à cheval, tous les jours de 8h à 20h, (30mn de la tiny - 06 03 53 80 63).
- Take a horse ride with Tout Fer à cheval, daily from 8am to 8pm, (30mn by car; +33 6 03 53 80 63).
- Profiter d'une pause gourmande et reposante dans le joli parc qui entoure la Tiny.
- Enjoy a relaxing gourmet break in the lovely park surrounding the Tiny.
La charte du voyageur
Vivre en autonomie
Vivre en autonomie demande un peu d’organisation et quelques petits sacrifices. Nous comptons sur vous pour faire perdurer la philosophie d’un tourisme responsable et durable.
RESPECTER LA NATURE
La tiny house est installée sur les terres d’exploitants agricoles. Elle s’inscrit dans une démarche environnementale positive. Nous vous invitons donc à participer à la préservation de cet espace en adoptant un comportement respectueux de la nature qui vous entoure. Les mégots se jettent dans le cendrier et on laisse les plantes pousser en paix ;)
PRENDRE SOIN DE LA TINY
Curieux d’en savoir plus sur le fonctionnement de la Tiny ? On se tient à votre disposition! Merci de ne pas ouvrir les compartiments techniques à l’extérieur cela dérègle leur bon fonctionnement et nous aimerions éviter que les prochains voyageurs se retrouvent sans électricité. Merci aussi de respecter le balisage des zones privées !
RESPECTER LA FERME
Lors de votre venue, il vous est demandé de respecter l'exploitation ainsi que ses occupants. Merci de respecter la tranquillité des lieux en empruntant le parcours jusqu'à la tiny, de ne pas déranger ni nourrir les animaux et veillez à respecter l'intimité de vos hôtes ;)
FAIRE CHAUFFER VOS TARTINES
C’est simple comme bonjour, il suffit d’utiliser le grille-pain à gaz (petite plaque perforée que vous trouverez dans le tiroir) !
ÉCONOMISER L’EAU & L’ÉLECTRICITÉ
L’eau est précieuse, pour la préserver, une douche doit durer au maximum 3 minutes à température ambiante.
TRIER SES DÉCHETS
Voyager sans laisser de traces commence avec la manière dont on traite nos déchets. Pour laisser la nature intacte, il est primordial de savoir trier. Le recyclage, c’est bien. Le compost, c’est mieux. Déposez vos déchets organiques dans le bac à compost à disposition ou à défaut dans un bol. Les agriculteurs l’utiliseront à bon escient !
UTILISER LES TOILETTES
Après utilisation, activez la pédale située sur la droite environ 10 fois pour vous assurer que les déchets soient évacués. Merci de jeter uniquement du papier toilette, car ces toilettes sèches peuvent transformer les matières en compost.
AU MOMENT DU DEPART
Avant de nous quitter (ne vous inquiétez pas, vous pourrez revenir quand vous voulez!), merci de bien faire votre vaisselle. N'oubliez pas de mettre toute la sérénité gagnée pendant votre séjour, au chaud dans votre sac. Le départ se fait jusqu'à 11h et la clé se range dans la boîte où vous l'avez trouvée. On a déjà hâte de vous accueillir à nouveau !
RESPECT THE NATURE
The tiny house is installed on farmers' land. It is part of a positive environmental approach. We therefore invite you to participate in the preservation of this space by adopting a behavior respectful of the nature that surrounds you. Put your cigarette butts in the ashtray and leave the plants to grow in peace ;)
TAKING CARE OF THE TINY
Curious to know more about how the Tiny works? We're at your disposal! Please do not open the technical compartments on the outside, as this will disrupt their operation, and we'd like to prevent future passengers from being left without electricity. Please also respect the markings in private areas!
RESPECT THE FARM
When you come, we ask you to respect the farm and its occupants. Please respect the tranquillity of the premises by following the path to the tiny, do not disturb or feed the animals, and please respect the privacy of your guests ;)
HEAT YOUR TOAST
It's as simple as using a gas toaster (a small perforated plate you'll find in the drawer)!
SAVE WATER & ELECTRICITY
Water is precious, and to preserve it, a shower should last no longer than 3 minutes at room temperature.
SORT YOUR WASTE
Travelling without leaving a trace starts with the way we treat our waste. To leave nature intact, it's essential to know how to sort. Recycling is good. Composting is better. Place your organic waste in the compost bin provided or, failing that, in a bowl. Farmers will put it to good use!
USE THE TOILET
After use, activate the pedal on the right about 10 times to ensure that the waste is removed. Please dispose of toilet paper only, as these dry toilets can turn the material into compost.
ON DEPARTURE
Before you leave us (don't worry, you can come back whenever you like!), please wash up well. Don't forget to put all the serenity you've earned during your stay, warm in your bag. Check-out is until 11 a.m., and the key goes back into the box where you found it. We look forward to welcoming you back!
Parcel
C’est des destinations aux quatre coins de la France et de nouvelles à venir ! Parcourez la France et découvrez les pépites de ses régions. Chaque destination offre son lot de richesses : produits locaux, savoir-faire passionnants... Perdu dans les vignes, au coeur des champs, les hauteurs d’une prairie ou en lisière de forêt, trouvez votre futur nid pour déconnecter loin du bruit des villes. Et surtout n’oubliez pas d’emporter avec vous un peu de la sérénité retrouvée jusqu’à votre prochaine visite…
Nos autres destinations
Parcel means destinations all over France, with more to come! Explore France and discover the nuggets of its regions. Each destination has its own wealth to offer: local products, fascinating know-how... Lost in the vineyards, in the heart of the fields, in the heights of a meadow or on the edge of a forest, find your future nest to disconnect far from the noise of the cities. And don't forget to take a little of this new-found serenity with you to your next visit...
NUMÉROS D’URGENCE
- 17 Police
- 18 Pompiers / Fireman
- 15 Samu / Ambulance
- 112 European Number
UNE REMARQUE, UNE SUGGESTION ?
Nous sommes à votre écoute : contact@parceltinyhouse.com
We’ll be happy to get your feedback at : contact@parceltinyhouse.com
Imaginé pour vous
Imaginé pour vous offrir une parenthèse dans votre vie ultra-connectée, Parcel c’est un peu votre maison de campagne en pleine nature. Ici, on prend le temps, on snooze, on se ressource et on ressort la tête pleine de souvenirs.
Designed to offer you a break from your ultra-connected life, Parcel is like your country house in the middle of nature. Here, you can take your time, snooze, recharge your batteries and come away with a head full of memories.
It’s now time to chill. Bon séjour !
Merci de ne pas emporter ce guide contrairement à la sérénité retrouvée...